مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

1,351
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

RESEARCHING IN TRANSLATION FROM ARABIC INTO PERSIAN RELYING ON THE PROCESS OF “MORAL EQUIVALENCE’’ (CASE STUDY OF THE NOVEL AL-SUKARIYA)

Pages

  99-120

Abstract

 In fact, Often TRANSLATION process is summarized in the finding of equivalent and from beginning to end of TRANSLATION process, always translator is engaged to find proper equivalents from the target language for words, concepts and sentences in the origin or source text. According to importance of this subject, this study concentrates on the finding of semantic equivalents of the novel al-Sukariya from Naguib Mahfouz and it is trying to maintain of equality in the origin and destination language in TRANSLATION process and presents a dynamic and familiar text for Persian-speaking of readers with providing a communicative and semantic TRANSLATION. In this regard, we have attempted to use the most expressive and the most correct of Semantic equivalence So that the target language reader will interact with the novels like a source language text reader and it is attempted to transfer the message of origin text in both lexical level and semantic level. This article is based on descriptive and analytic method this article is studying TRANSLATION process and it is going to find lexical, idiomatic and literary equivalent and it also studies the EQUIVALENT FINDING OF VOCABULARY SUBSCRIPTIONS with regard in principles of equivalent finding like semantic units, variety and ellipsis.

Cites

  • No record.
  • References

  • No record.
  • Cite

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    Move to top
    telegram sharing button
    whatsapp sharing button
    linkedin sharing button
    twitter sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    email sharing button
    sharethis sharing button