مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Verion

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Persian Version

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View:

1,350
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Download:

0
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Cites:

Information Journal Paper

Title

APPLIED GUIDELINES IN TRANSLATION OF ARABIC TERMS INTO PERSIAN

Pages

  51-66

Abstract

 The ever - going and additive expansion of science and communication in the cu"ent age, the necessityfor countries to make mutual relationships,and the significance of transferringhuman heritage from one nation to another have increasingly highlighted the importance of the process of translation. Cu"ently, there is common agreementon the concept of translation as a "technical Skill" whose principles and norms should be compiled and taught to the audience. Considering the ancient ties between the Arabic and Persian languages as well as the close links between the Arab world and the Iranian, the urgency to translatefrom Arabic to Persianor vice versa is quite noticeable. Since one of the most important and troublesome steps in translation, which has attracted a lot of attention among translators, if .finding equivalents, accordingly, here, attempts are made to provide practical guidelines for translation of Arabic terms into persian. Among these guidlines, there exist the effort to find the relationhips between literal meaning and idiomatic meaning, concretemeanbJgand figurative meaning, the idiomatic meanbzgand actual meaning of terms on the hand and paying attention to the context of sentence and situational parameters on the other hand.

Cites

  • No record.
  • References

    Cite

    APA: Copy

    FATHI DEHKORDI, S.. (2004). APPLIED GUIDELINES IN TRANSLATION OF ARABIC TERMS INTO PERSIAN. JOURNAL OF THE FACULTY OF LETTERS AND HUMANITIES (TEHRAN), 53(163-164), 51-66. SID. https://sid.ir/paper/33292/en

    Vancouver: Copy

    FATHI DEHKORDI S.. APPLIED GUIDELINES IN TRANSLATION OF ARABIC TERMS INTO PERSIAN. JOURNAL OF THE FACULTY OF LETTERS AND HUMANITIES (TEHRAN)[Internet]. 2004;53(163-164):51-66. Available from: https://sid.ir/paper/33292/en

    IEEE: Copy

    S. FATHI DEHKORDI, “APPLIED GUIDELINES IN TRANSLATION OF ARABIC TERMS INTO PERSIAN,” JOURNAL OF THE FACULTY OF LETTERS AND HUMANITIES (TEHRAN), vol. 53, no. 163-164, pp. 51–66, 2004, [Online]. Available: https://sid.ir/paper/33292/en

    Related Journal Papers

    Related Seminar Papers

  • No record.
  • Related Plans

  • No record.
  • Recommended Workshops






    مرکز اطلاعات علمی SID
    strs
    دانشگاه امام حسین
    بنیاد ملی بازیهای رایانه ای
    کلید پژوه
    ایران سرچ
    ایران سرچ
    File Not Exists.
    Move to top