Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

Journal Issue Information

Archive

Year

Volume(Issue)

Issues

مرکز اطلاعات علمی SID1
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources
Author(s): 

KHANJAN ALIREZA | ZAHRA MIRZA

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2008
  • Volume: 

    5
  • Issue: 

    20
  • Pages: 

    5-29
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    1801
  • Downloads: 

    383
Abstract: 

The present paper starts with a rereading of the theory of ' intertexuality' and goes on with tracing it back to works of Bakhtin, Kristeva, and Barthes.The findings indicate that an acceptation of intertextuality, even though from a non-radical standpoint, would have some implications for both the theory and the practice of translation among which are "uncertainty of meaning and non-originality of the source text", "putting emphasis on the importance of contextual elements", "putting emphasis on the role of translation in the text survival process" and as a result, "raising the translator' s professional position", "posing again, the dialectic of {non} translatability problem", "the necessity of adjusting the translation terminology" and finally, "the demand for doing a typological analysis" prior to translation.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 1801

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 383 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 3
Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2008
  • Volume: 

    5
  • Issue: 

    20
  • Pages: 

    9-30
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    717
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

This paper seeks to scrutinize the translation certification assessment through an in depth descriptive research. After reviewing various methods of translation assessment, a full description is provided concerning all the stages of the assessment program. This way, each stage of assessment is critically evaluated, clarifying the reasons for some of the unsystematic procedures and the need for moving towards a more viable model of translation process-oriented certification assessment. For data collection, 8 authorities of the examining board of the Technical Office of Official Translator sat Justice Department and 31 participants were given a questionnaire and an interview on the procedures of the assessment.The further analysis of the data revealed that the most crucial stage of assessment was based on a non-standard summative test, and that there were a number of irregularities in each and every stage of the assessment without considering the procedures undertaken by the translator to resolve problems (Hatim and Mason, 1990: 3). In conclusion, a holistic view of translation assessment programs is offered based on the translating processes.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 717

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

SARHADYI TAHER

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2008
  • Volume: 

    5
  • Issue: 

    20
  • Pages: 

    31-44
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    797
  • Downloads: 

    359
Abstract: 

The way something is said has as much weight in a discoursal view of language as what is said, and variations in the ways of saying are all discoursally motivated (Lotfipour-Saedi, 1992). Included among these variations are the thematization strategies or the decisions on what to place in the thematic position of every theme-rheme unit in the text. The present paper investigates thematic arrangements across Persian and English languages with respect to the thematic elements in the hierarchical organization of a text that contribute to its development. The main issue at stake is to trace how Persian thematic elements are conveyed to English in the process of translation. In doing so, I have come up with the conclusion that most of the SL themes under study can be remained intact in the TL in such a way that it can bea leading hint in translation studies.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 797

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 359 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

NOOSHINFA VIDA

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2008
  • Volume: 

    5
  • Issue: 

    20
  • Pages: 

    31-56
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    1646
  • Downloads: 

    162
Abstract: 

Teaching English and translation courses to the junior and senior students of translation studies has brought about the idea whether the familiarity with the differences of languages can be of help in translation or not and how much emphasis it may require. This article is going to compare English and Persian linking verbs and their compliments with emphasis on translation.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 1646

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 162 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

MOHSENI AHMAD

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2008
  • Volume: 

    5
  • Issue: 

    20
  • Pages: 

    45-55
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    1270
  • Downloads: 

    381
Abstract: 

This article explores the influence of the cultural knowledge of our students of English (EFL students) on their translation performance. The study found that the students often lacked sufficient knowledge on L2 culture in order to deal with widely-used cultural concepts. Even though insufficient knowledge affected the students' translation behavior negatively in several ways, actual translation often failed to reveal that they were based on deficient knowledge. The findings suggest that factual reference source have an important role to play in translation activites, and that process-oriented classroom approaches are necessary to detect overty correct solutions based on insufficient cultural knowledge.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 1270

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 381 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

MOHAMMADI MOHAMMAD REZA | ALIYARI SHOOREH DELI MAHBOOBEH

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2008
  • Volume: 

    5
  • Issue: 

    20
  • Pages: 

    57-72
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    1082
  • Downloads: 

    0
Abstract: 

From typological perspective, both Russian and Persian belong to the same language Family (i.e. Indo-European).They have many common Features in their lexical and syntactic structures. Imperative mood, as a verbal Feature, has been a matter of interest and wide exploration both in Russian and Persian.Russian imperative mood and verb Forms are very closely related to each other, and most of the meanings of imperative mood are conveyed by the help of verb Forms. Due to the important grammatical role of verb in morphology as well as its significant role in sentence construction, most often we see that it is not transferred or translated correctly into Persian.The present paper is an attempt to study some of these meanings and the way they are best transferred or translated into Persian.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 1082

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0
Author(s): 

HESABI AKBAR

Journal: 

TRANSLATION STUDIES

Issue Info: 
  • Year: 

    2008
  • Volume: 

    5
  • Issue: 

    20
  • Pages: 

    73-85
Measures: 
  • Citations: 

    0
  • Views: 

    3357
  • Downloads: 

    385
Abstract: 

In this article after introducing different views about how the brain functions in bilingual aphasics based on the neurosciences and neurolinguistic researches, the findings of these fields of research regarding translation process, comprehension and production will be discussed. Then the writer's view will be put forward. Based on the observations as well as the system of brain function it can be assumed that recovery of the language impairments in translation, comprehension and production regarding the brain self-organizing, can be influenced by the process of harmonizing of software of translation, comprehension and production with the hardware of brain and in a subtle view due to the recovery of impairments in decoding of languages.

Yearly Impact: مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

View 3357

مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesDownload 385 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesCitation 0 مرکز اطلاعات علمی Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic ResourcesRefrence 0