Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

video

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

sound

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

نسخه انگلیسی

Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

بازدید:

658
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

دانلود:

183
Scientific Information Database (SID) - Trusted Source for Research and Academic Resources

استناد:

اطلاعات مقاله نشریه

عنوان

دراسة أخطاء الترجمة لدی متعلمی اللغة العربیة فی المدارس الإیرانیة (طلاب المرحلة الثالثة الثانویة الثانیة بمحافظة فارس نموذجاً)

صفحات

 صفحه شروع 15 | صفحه پایان 32

چکیده

 لعملیة تعلیم اللغة وتعلّمها ظروفٌ خاصة تتمثّل فیها إمکانیاتها وتحدّیاتها. وتکاد ظاهرة الخطأ تعمّ کلّ نشاط لغوی تجعل الدارس یحتاج إلی تزوید نفسه وقدراته بمهارة تحلیل الأخطاء بغیة الوقوف علیها. إذن وتماشیاً مع تطبیق المناهج المستحدثة لتعلیم اللغة الأجنبیة علی المستوی العالمی وتطویراً لمهارة الترجمة لدی المتعلّمین, لقد عالجت الدراسة الراهنة أخطاء الترجمة عند الطلبة الإیرانیین من الدراسین بالمرحلة الثانویة الثانیة, حیث یتعرّض الباحثون للکشف عن أنماط الأخطاء ثم إلی تحلیل الأسباب الکامنة وراء کلّ منها ترکیزاً علی منهج وصفی- تحلیلی؛ یشمل المجتمع الأصلی للدراسة طلابَ المرحلة الثالثة الثانویة الثانیة الدارسین بالمدارس الإیرانیة وقد تکوّنت عینة البحث بطریقة عشوائیة من أربعین دارساً من طلبة مرحلة الثالثة الثانویة القاطنین فی ماالی حاافظة فارس؛ فقد قام الباحثون بتدوین اختبارات ثلاثة واستخدموها طیلة العام الدراسی وفی نهایته باعتبارها أداةً لاستخراج أخطاء الترجمة ثم تحلیلها. من أهمّ النتائج التی تمخّض البحث عنها هی أن أخطاء الترجمة عند مجتمع الدراسة متمثّلة فی حذف عنصر أو إضافة عنصر أو اختیار عنصر غیر صحیح أو ترتیب العناصر ترتیباً غیر صحیح. وهذه الأخطاء إما تنجم عن تداخل العربیة والفارسیة أو عن تداخل عناصر اللغة العربیة نفسها وإما عن نسج التعلّم الخاطئ الذی یشمل حاتوی کتاب العربیة المدرسی, واخااذ رؤیة تسطیحیة فی تقویم تراجم الطلاب, واتجاه التعلم الببغاوی فی ترجمة النصوص, وقلّة اهتمام المعلّم بالمحادثة باللغة العربیة فی قاعة الدراسة.

استنادها

  • ثبت نشده است.
  • ارجاعات

  • ثبت نشده است.
  • استناددهی

    APA: کپی

    زارع، ساجد، گنجی، نرگس، جلائی، مریم، و میرشاه جعفری، سیدابراهیم. (1440). دراسة أخطاء الترجمة لدی متعلمی اللغة العربیة فی المدارس الإیرانیة (طلاب المرحلة الثالثة الثانویة الثانیة بمحافظة فارس نموذجاً). بحوث فی اللغه العربیه و آدابها، 10(19 )، 15-32. SID. https://sid.ir/paper/523223/fa

    Vancouver: کپی

    زارع ساجد، گنجی نرگس، جلائی مریم، میرشاه جعفری سیدابراهیم. دراسة أخطاء الترجمة لدی متعلمی اللغة العربیة فی المدارس الإیرانیة (طلاب المرحلة الثالثة الثانویة الثانیة بمحافظة فارس نموذجاً). بحوث فی اللغه العربیه و آدابها[Internet]. 1440؛10(19 ):15-32. Available from: https://sid.ir/paper/523223/fa

    IEEE: کپی

    ساجد زارع، نرگس گنجی، مریم جلائی، و سیدابراهیم میرشاه جعفری، “دراسة أخطاء الترجمة لدی متعلمی اللغة العربیة فی المدارس الإیرانیة (طلاب المرحلة الثالثة الثانویة الثانیة بمحافظة فارس نموذجاً)،” بحوث فی اللغه العربیه و آدابها، vol. 10، no. 19 ، pp. 15–32، 1440، [Online]. Available: https://sid.ir/paper/523223/fa

    مقالات مرتبط نشریه ای

    مقالات مرتبط همایشی

  • ثبت نشده است.
  • طرح های مرتبط

  • ثبت نشده است.
  • کارگاه های پیشنهادی






    بازگشت به بالا